Оформление гражданства Российской Федерации по рождению

ОФОРМЛЕНИЕ НАЛИЧИЯ ГРАЖДАНСТВА ПО РОЖДЕНИЮ НА ОСНОВАНИИ СТАТЬИ 13-1-1

Оба родителя или единственный родитель ребенка имеют гражданство Российской Федерации.

Перечень документов

1. Заявление (Приложение № 7).

2. Документы, удостоверяющие наличие гражданства Российской Федерации и личность заявителя и другого родителя (действительные заграничные или внутренние паспорта граждан Российской Федерации).

3. Свидетельство о рождении ребенка, в которое внесены сведения об обоих родителях или единственном родителе. Если свидетельство выдано компетентным органом иностранного государства, оно должно быть легализовано либо на нем должен быть проставлен апостиль, если иное не предусмотрено международным договором Российской Федерации.

Свидетельство о рождении, выполненное не на русском языке, подлежит переводу на русский язык. Верность перевода либо подлинность подписи переводчика должна быть засвидетельствована нотариально в соответствии с законодательством Российской Федерации.

Если в соответствии с требованиями законодательства страны пребывания в свидетельстве о рождении указана фамилия матери, отличная от той, которая указана в действительном паспорте (например, девичья), то необходимо представить оригиналы документов, подтверждающих перемену фамилии.

В случае усыновления (удочерения) ребенка дополнительно представляются:

1. Свидетельство об усыновлении (удочерении) ребенка в случае усыновления (удочерения) ребенка и отсутствия в свидетельстве о его рождении указания усыновителя в качестве родителя ребенка.

2. Документ органа опеки и попечительства о назначении заявителя опекуном ребенка или документ, подтверждающий основание помещения ребенка в организацию для детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей.

3. Документ, подтверждающий полномочия опекуна или уполномоченного представителя органа опеки и попечительства.

По устной просьбе родителя в свидетельство о рождении ребенка или на его переводе на русский язык может быть проставлена отметка, подтверждающая наличие у ребенка гражданства Российской Федерации.

Все представляемые вместе с заявлением документы, выполненные не на русском языке, подлежат переводу на русский язык. Верность перевода либо подлинность подписи сертифицированного переводчика должна быть удостоверена нотариальной записью.

Документы, выданные компетентным органом иностранного государства, для признания их действительными в Российской Федерации должны быть легализованы либо на них должен быть проставлен апостиль, если иное не предусмотрено международным договором Российской Федерации.

Обращаем Ваше внимание, что указанные в исландских свидетельствах о рождении фамилии, имена и отчества детей будут переведены на русский язык исключительно методом транслитерации.

Внимание! Если Вы желаете, чтобы в дальнейшем во всех российских документах ребенка фигурировало его отчество, удостоверьтесь, что это отчество записано в исландском свидетельстве о рождении в качестве второго имени.

Наверх