Государственная регистрация перемены имени
Для государственной регистрации перемены имени заявитель лично представляет в консульское учреждение следующие документы:
- Заявление о перемене имени. Текст заявления размещается на одном листе с двух сторон.
- Свидетельство о рождении лица, желающего переменить имя.
- Свидетельство о заключении брака (в случае, если заявитель состоит в браке).
- Свидетельство о расторжении брака (в случае, если заявитель ходатайствует о присвоении ему добрачной фамилии в связи с расторжением брака).
- Свидетельство о рождении каждого из детей заявителя, не достигших совершеннолетия.
- Согласие обоих родителей, усыновителей или попечителя (в случае перемены имени лицом, не достигшим совершеннолетия)
- Решение суда (в случае перемены имени лицом, не достигшим совершеннолетия, и отсутствия согласия обоих родителей, усыновителей или попечителя, за исключением случаев приобретения лицом полной дееспособности до достижения им совершеннолетия в порядке, предусмотренном Законом). Решение суда должно быть получено в суде, вынесшем соответствующее решение.
- Документ, удостоверяющий личность заявителя.
Обращаем внимание на то, что на представляемые при подаче заявления о государственной регистрации акта гражданского состояния документы, выданные компетентными органами иностранных государств и предъявленные для государственной регистрации актов гражданского состояния, должен быть легализованы путем проставления штампа апостиль, а верность перевода документа с иностранного (как правило, исландского либо английского) языка на русский язык — засвидетельствована нотариально. Во избежание ошибок, опечаток или неточностей в переводе документов на русский язык, необходимо выполнять все переводы только у сертифицированных переводчиков.
На основании записи акта о перемене имени вносятся изменения в записи актов гражданского состояния, ранее составленные в отношении данного лица российскими уполномоченными органами. Изменения не вносятся в записи актов гражданского состояния, составленные компетентными органами иностранных государств с соблюдением законодательства этих государств в отношении лица, переменившего имя, и его несовершеннолетних детей.
Согласно «Семейному кодексу Российской Федерации» от 29.12.1995 N 223-ФЗ (ред. от 30.12.2015), основанием для изменения фамилии, имени или отчества детям младше 14 лет является разрешение органа опеки и попечительства регионального управления образования или органов исполнительной власти по месту проживания ребенка до выезда за границу или по последнему месту жительства родителей.
При перемене имени родителями изменяются сведения о родителях в записи акта о рождении ребенка, не достигшего совершеннолетия.
В записи акта о рождении ребенка, достигшего совершеннолетия, сведения о его родителях изменяются по заявлению данного лица в порядке, установленном настоящим Федеральным законом для внесения исправлений и изменений в записи актов гражданского состояния.
При перемене фамилии обоими родителями и имени отцом изменяются фамилия и отчество ребенка, не достигшего возраста четырнадцати лет, в записи акта о его рождении.
При перемене фамилии одним из родителей фамилия их ребенка, не достигшего возраста четырнадцати лет, может быть изменена по соглашению родителей, а при отсутствии соглашения по указанию органа опеки и попечительства.
Изменение фамилии и отчества ребенка, достигшего совершеннолетия, в связи с переменой фамилии его родителями и имени отцом производится в порядке, установленном настоящим Федеральным законом для государственной регистрации перемены имени.
На основании внесенных изменений в запись акта о рождении ребенка, не достигшего совершеннолетия, выдается новое свидетельство о его рождении.
Заявление о перемене имени рассматривается в месячный срок со дня его подачи.
При наличии уважительных причин (неполучение копий записей актов гражданского состояния, в которые необходимо внести изменения, и других) срок рассмотрения может быть увеличен.
В случае необходимости восстановления или изменения записи акта гражданского состояния срок, установленный для рассмотрения заявления о перемене имени, приостанавливается до решения вопроса о восстановлении либо об исправлении или изменении записи акта гражданского состояния.
Выдача готовых свидетельств о перемене имени осуществляется без предварительной записи при предъявлении действующего заграничного паспорта.
Внимание! В соответствии с Гаагской конвенцией дипломатические представительства и консульские учреждения государств-участников не уполномочены проставлять апостиль на выданных ими официальных документах.
О признании исландских документов, удостоверяющих перемену имени
Действующее российское законодательство (часть первая ст. 13 Федерального закона от 15 ноября 1997 г. № 143-ФЗ «Об актах гражданского состояния») предусматривает, что документы, выданные компетентными органами иностранных государств в удостоверение актов гражданского состояния, совершенных вне пределов территории Российской Федерации по законам соответствующих иностранных государств в отношении граждан Российской Федерации, иностранных граждан и лиц без гражданства, признаются действительными в Российской Федерации при наличии их легализованы путем проставления штампа «Апостиль», если иное не установлено международным договором Российской Федерации.
Перемена имени, произведенная исландскими органами власти в отношении совершеннолетних российских граждан, признается только при наличии выписки из Национального регистра Исландии из соответствующего решения со штампом «Апостиль» и переводом на русский язык, засвидетельствованным нотариально. Во избежание ошибок, опечаток или неточностей в переводе документов на русский язык, необходимо выполнять все переводы только у сертифицированных переводчиков.
Перемена имени, произведенная исландскими органами власти в отношении несовершеннолетних российских граждан (до 18 лет), признается только в случае, если их рождение было зарегистрировано исландскими уполномоченными органами и выдано свидетельство о рождении иностранного образца.
В случае перемены фамилии по браку в Исландии, основанием для выдачи паспорта на новую фамилию является свидетельство о заключении брака с апостилем и засвидетельствованным нотариально переводом на русский язык. Если в свидетельстве о браке не прописана перемена фамилии, то дополнительно необходимо представить выписку из Национального регистра Исландии, в которой отражена перемена фамилии по браку. Выписка представляется также с апостилем и засвидетельствованным нотариально переводом.